Учебники

Главная страница


Банковское дело
Государственное управление
Культурология
Журналистика
Международная экономика
Менеджмент
Туризм
Философия
История экономики
Этика и эстетика


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

  Актуальность межкультурного менеджмента для делового мира очевидна. Растет число межнациональных корпораций, создаются многонациональные команды и совместные предприятия, как в пределах одной страны, так и за ее границами. Применительно к межкультурному менеджменту, деловая культура - это реализация культурных особенностей нации в бизнесе, в способе ведения дел. Для осуществления грамотных отношений между представителями разных стран необходимо знание национального менталитета и культуры страны.
  Культура не просто формирует человека, она формирует человека в определенном обществе и для этого общества. Культурные ценности и убеждения, в свою очередь, обуславливают мировосприятие, мышление, чувства и поведение людей во всем мире. В области менеджмента разнообразные представления об авторитете власти, ответственности, вознаграждении за труд, требованиях к подчиненным и способах управления в бизнес-структурах становятся причиной недопонимании и конфликтов в отношениях между начальником и подчиненными, деловыми партнерами, коллегами по работе.
  Межкультурный менеджмент преследует цель успешно разрешать обусловленные культурой проблемы в деловом сотрудничестве. Внимание к социокультурным, национальным особенностям других людей позволит объяснить их поведение и преодолеть трудности общения. Знание глубоко укорененных установок и взглядов, характерных национальных черт поможет улучшить рабочую атмосферу на предприятиях со смешанным из разных культур персоналом, повысить удовлетворённость работников и увеличить эффективность работы.
  Большинство людей при соприкосновении с новой культурой испытывают «культурных шок». Это связано с тем, что у каждого человека существуют свои ценности и убеждения, а при межкультурном общении происходит столкновение жизненных позиций. Чем сильнее отличаются культуры людей, тем сильнее отличаются взгляды на жизнь и больше вероятность возникновения «культурного шока». Уровень сходства и различия между культурами определяет результаты их взаимодействия и сказывается на эффективности деятельности.
  Еще одной особенностью межкультурной коммуникации является умение управлять стереотипами, которые являются неотъемлемым элементом любой культуры. Это означает, что для успешного международного делового сотрудничества менеджерам необходимо преодолевать стереотипные восприятия, субъективное мнение, как в отношении своей культуры, так и в отношении культуры партнера.Многообразие культур порождает проблему их классификации. Существуют разнообразные методики и приемы классификации деловых культур, позволяющие наиболее полно сопоставить их сходства и различия и выявить особенности, важные для делового сотрудничества.
  В данной работе мы использовали ведущие концепции межкультурных исследований - классификацию деловых культур по Льюису, Тромпенаарсу и Хофстиду. Льюис классифицирует культуры на основе принципа организации деятельности во времени. Тромпенаарс различает культуры в зависимости от того, как в обществе принято относиться к природе, времени и другим людям. Хофстид проанализировал базовые ценности различных народов и описал деловые культуры с помощью численных показателей. В данной работе мы показали, как можно использовать результаты этих исследований в практической деятельности менеджеров, спрогнозировать поведение партнера, представляющего другую культуру, и повысить эффективность делового сотрудничества.
  На взаимоотношения между людьми разных культур и, следовательно, на эффективность их сотрудничества и взаимопонимания влияют не только традиции, устои, своеобразие восприятия жизни различными людьми, но и языковые различия. Язык отражает культурные и социальные ценности, присущие определенному народу, он отражает чужую культуру. Непонимание или неадекватное понимание одним из коммуникантов другого является универсальным источником межкультурных проблем. Именно поэтому и в процессе изучения иностранного языка, и в процессе общения следует учитывать национальную культурную составляющую народов, говорящих на этих языках.
  Более того, эффективная коммуникация зависит от знания не только вербальных, но и невербальных форм выражения, ведь более 80 процентов информации человек передает на языке телодвижений. Способность учитывать культурные аспекты в процессе общения и выбирать, в соответствии с ними, из множества возможных наиболее приемлемый вариант вербальной и невербальной коммуникации, способствует адекватному формированию деловых отношений.
  В данной работе мы имели целью подчеркнуть значимость (наряду с профессиональными) межкультурных знаний и умение адекватно использовать их в соответствующих ситуациях. Важно понимать, что в межкультурном менеджменте нет готовых инструкций, как надо вести себя с иностранным партнером. Проведенные исследования формируют некую модель поведения, дают общие рекомендации. Компетентные в межкультурных вопросах специалисты и руководители должны научиться распознавать деловые культуры, знать их основные особенности. Это поможет анализировать причины возникновения конфликтов и прогнозировать поведение партнера. Однако следует учитывать, что на практике мысли и действия человека во многом опосредованы личностью. Не существует универсальных методов общения, каждая ситуация уникальна и требует не просто изучения существующих приемов межкультурного взаимодействия, но и учета личностного фактора и на основе этого выработки собственной тактики поведения с представителями чужих культур.
  Следует понимать, что полноценно изучить межкультурный менеджмент можно только самостоятельно на практике. Безусловно, знание теоретического материала, закономерностей и традиций поведения людей разных культур способствует получению определенного объема знаний по деловой культуре общения и помогает на пути расширения кругозора. Но для лучшего понимания культуры других народностей и принятия более эффективных управленческих решений необходимо самостоятельное наблюдение и изучение культур. Следует получать как можно больше информации о культуре вашего партнера, стране, истории, обычаях и о повседневной жизни. В этом могут помочь книги, фильмы, Интернет, общение с представителями других стран. Эффективность совместной работы зависит от того, насколько хорошо человек понимает мотивы поведения своего партнера. И достичь этого можно, совмещая теоретические знания и практическое изучение культуры партнера.
  Начиная общение с представителями других национальностей, следует помнить об одном негласном правиле, согласно которому приезжающий в другую страну человек должен подстраиваться под ее культурные особенности. При межкультурном общении не следует навязывать свои традиции и нормы поведения представителям других культур. Это может создать дискомфортную ситуацию и привести к конфликтам. Однако, оказавшись в другой культурной среде, не стоит полностью отказываться от своих принципов и жизненных норм. Не надо переходить ту границу, когда теряется ваша культурная индивидуальность.
  В заключение хотелось бы сказать, что нет плохих или хороших культур. Каждая из них имеет свои особенности и право на существование, даже если и кажется нелогичной и иррациональной. Успешное сотрудничество зависит от того, насколько хорошо человек понимает культуру других стран, насколько правильно он умеет общаться. Следует уважать чужие культуры, толерантно относиться к поведению ее представителей. Для того чтобы достичь взаимопонимания, необходимо адаптироваться друг к другу, учитывать специфику культур своих партнеров.

 
© www.textb.net