Учебники

Главная страница


Банковское дело
Государственное управление
Культурология
Журналистика
Международная экономика
Менеджмент
Туризм
Философия
История экономики
Этика и эстетика


8.1. Понятия образа мира и языковой картины мира

  Актуальность вопросов, связанных с культурой, приобрела сегодня небывалую остроту. Ситуация развития информационного общества, научно- технический прогресс открывают все новые возможности, виды и формы взаимодействия и взаимопонимания, главным условием эффективности которых является терпимость и уважение к культуре партнеров по коммуникации.
  Но нельзя не учитывать, что путь от реального, объективно существующего мира предметов и явлений к понятиям, представлениям, посредством которых формируется образ мира у разных народов и в разных культурах, различен. Это различие обусловлено спецификой менталитета, географического и исторического развития, особенностью жизни народов, спецификой общественного сознания.
  Язык, мышление и культура в процессе создания образа мира оказываются связанными настолько тесно, что не могут существовать друг без друга. Окружающий человека мир представлен в трех формах: мир, окружающий человека, затем образ этого мира, отраженный в сознании человека через призму понятий и называемый понятийной или культурной картиной мира, и, наконец, культурная картина мира, тесно связанная с языковой картиной мира. Несмотря на тесную взаимосвязь эти картины мира имеют специфику в отражении действительности. А некоторые авторы считают, что «... культурная, понятийная картина мира и языковая картина мира соотносятся друг с другом, как целое и часть. Языковая картина мира это - часть культурной картины мира, хотя и самая существенная. Однако языковая картина мира беднее культурной, поскольку в создании последней участвуют наряду с языковой и другие виды мыслительной деятельности, а также в связи с тем, что знак всегда неточен и основывается на каком-нибудь одном признаке.»
  Итак, культурная и языковая картины мира взаимосвязаны и взаимообусловлены и находятся во взаимодействии ЭТО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ВЗАИМОСВЯЗЬ ДЕТЕРМИНИРОВАНЫ ТЕМ, ЧТО ОБЕ ОНИ ОТРАЖАЮТ НА РАЗЛИЧНЫХ УРОВНЯХ И С РАЗЛИЧНЫХ СТОРОН РЕАЛЬНЫЙ, ОБЪЕКТИВНО СУЩЕСТВУЮЩИЙ, ОКРУЖАЮЩИЙ ЧЕЛОВЕКА МИР.
  Вопросы межкультурной коммуникации - это вечные вопросы, которые волновали человечество с незапамятных времен. Родная культура объединяла людей, защищала, охраняла национальное своеобразие, язык и достоинство и одновременно защищала, отгораживала от других народов и культур.
  Мир культуры всегда связан с языком, слова объединяют людей через общение. Язык - общественное явление и может существовать только в обществе. Возникновение языка как средства передачи информации было неразрывно связано с развитием трудового процесса. Без общения нет общества, без общества нет человека социального, человека культурного. Поэтому язык - это стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система членораздельных звуков и знаний, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Язык -это система письменных знаков и звуков, используемых населением определенной страны, региона или определенного племени в целях коммуникации друг с другом. «Язык является коммуникативным процессом в чистом виде в каждом известном нам обществе».
  Итак, как видим, представители разных школ сходятся в главном: язык - средство общения, он служит коммуникации, это самый главный из всех видов коммуникативного поведения. Язык занимает первое место среди элементов культуры, потому что он является инструментом сохранения культуры, этноса и обособления его от других культур. Язык не существует без внешней культуры, он является составной частью культуры, ее носителем, поскольку через язык передаются от поколения к поколению сокровища национальной культуры.
  Язык выступает как институт культуры, потому что посредством языка формируется личность человека - носителя языка: через переданные языком и заложенные в языке видения мира, менталитет, т. е. через культуру народа.
  Наконец, если мы будем исходить из того, что культура - это человеческая деятельность, то язык как часть культуры будет одним из видов человеческой деятельности. Делая вывод по вопросу о соотношении языка и культуры, подчеркнем, что язык в первую очередь способствует тому, что культура может быть как средством общения, так и средством разобщения людей.
  Язык - это знак принадлежности его носителей к определенному социуму. На язык как на основной специфический признак этноса можно смотреть с двух сторон: по направлению «внутрь», и тогда он выступает как главный фактор этнической интеграции; по направлению «наружу», и в этом случае он - основной этнодифференцирующий признак этноса.
  Итак, мы видим, что вопрос о соотношении языка и культуры сложен и имеет много аспектов своего проявления.
  Особенность взаимодействия языка и культуры изучает такая наука, как культурная антропология. Культурная антропология изучает общие проблемы культурного развития человечества, в том числе и соотношение, и взаимосвязь языка и культуры. Культурная антропология изучает развитие культуры во всех ее аспектах и сферах жизни человеческого общества - изучает идеи, верования, обычаи, традиции, свойственные образу жизни нации, класса, группы людей в тот или иной исторический отрезок времени. Культурная антропология изучает менталитет, национальный характер, уникальную способность людей развивать культуру через общение, через коммуникацию, в том числе речевую, исследует разнообразие человеческих культур, их взаимодействие.
  Одна из основных задач курса культурной антропологии - показать ту огромную роль, которую культура играет в жизни людей, в их поведении, в общении с другими людьми и другими культурами; раскрыть взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие языка и культуры.
  Не случайно поэтому в качестве науки о языке, непосредственно связанной с изучением культуры, стала лингвокультурология, которая получила распространение в последнее время. О статусе лингвокультурологии подробно пишет В.В.Воробьев (Российский университет Дружбы народов) в книге «Лингвокультурология». Он, в частности, акцентирует внимание на том, что лингвокультурология - это новая филологическая дисциплина, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей и исследует живые коммуникативные процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой картины мира» и обеспечивает выполнение образовательных, воспитательных и интеллектуальных задач обучения... Таким образом, лингвокультурология - комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (систем норм и общественных ценностей).
  Человек и язык неотделимы, язык не существует вне человека и человек вне языка. Язык отражает для человека окружающий мир, культуру, которая окружает человека, язык хранит культуру и передает ее от поколения к поколению. В то же время язык является средством познания мира и культуры и, наконец, язык формирует человека, определяет его поведение, образ жизни, менталитет, мировоззрение, национальный характер.
  Язык - это коммуникант, язык хранит и транслирует прошлое. Не случайно И. Бунин сказал:
  «Молчат гробницы, мумии и кости - лишь слову жизнь дана.
  Из древней тьмы, на мировом погосте звучат лишь письмена.
  И нет у нас иного достоянья! Умейте же беречь,
  Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья Наш дар бессмертный - речь.»
  В книге В. М. Верещагина и В. Г. Костомарова «Язык и культура» о национальном характере языка как коммуникации говорится так: «Человек не рождается ни русским, ни немцем, ни японцем и т. д., а становится им в результате пребывания в соответствующей национальной общности людей, воспитание ребенка проходит через воздействие национальной культуры, носителями которой являются окружающие люди». В то же время Верещагин и Костомаров приводят в своей работе известный афоризм советского психолога Б. Ананьева «личность - это продукт культуры».
  С. Тер-Минасова, также использующая этот афоризм, добавляет: «личность - это продукт культуры и языка».

 
© www.textb.net